특별한 숫자의 긴 여정: 제로가 유럽에 온 경위
0의 역사에서 유럽은 "후발 수용자"였다. 약 500년 전까지 이 특별한 숫자는 유럽에서는 거의 알려지지 않았다. 그리고 인도에서 유럽에 이르기까지의 0의 여정 역시 여러 세기가 걸렸고 여러 차례의 우회전을 거쳐야 했다.
인도에서 바그다드까지
인도 ‘제로’호(號)는 아랍 선원들, 향신료 상인들과 함께 이 여행의 첫 번째 구간을 여행했다. 그들은 4,000년 전 인도양을 건너 수천 년 동안 인더스 문화와 아대륙 서부 해안에 사는 사람들과 무역을 했다. 약 1,300년 전, 천문학과 수학에 대한 인도의 사본과 교과서가 아랍 세계에 전해졌지만, 그중에는 아무것도 없었다.
바그다드에서는 중앙아시아 출신의 수학자이자 박식가인 모하메드 알콰리즈미(Mohammed al-Chwarizmi)가 인도에서 발견된 이러한 사본을 연구했다. 그는 새로운 발견에 너무 열광하여 826년에는 인도 숫자에 관한 자신의 책을 쓰기도 했다. 이 책에서 그는 인도의 십진법을 설명하고, 또한 아랍 숫자 체계에 숫자 0을 도입했다. 아랍어로 0은 ‘시프르(Sifr)’라고 불린다. 오늘날 영어와 프랑스어의 '제로(zero)'는 이 단어에서 유래되었다.
![]() |
▲ 이슬람 수학자 모하메드 알콰리즈미는 인도의 숫자와 계산 시스을 연구해 아랍 세계에 소개했다. © Michel Bakni/ CC-by-sa |
830년에 알콰리즈미는 또 다른 교과서를 출판했는데, 이번에는 대수학에 관한 교과서였다. 이 책에서 그는 방정식을 체계적으로 푸는 규칙을 제시하여 수학적 접근 방식에 혁명을 일으켰3다. 오늘날까지도 "알고리즘"이라는 용어는 알콰리즈미라는 이름의 잘못된 번역에서 유래되었다.
무어인, 유대인, 그리고 최초의 번역
아랍 세계에 '0'이 퍼지면서 최초로 유럽에 진출하게 되었다. 8세기부터 아랍어 교과서가 무어인을 통해 이베리아 반도에도 전파되었다. 그곳에서 유럽과 유대인 학자들도 처음으로 아랍의 숫자 세계를 접하게 되었다. 그중에는 유대인 작가 아브라함 벤 메이르 이븐 에스라도 있는데, 그는 무어인이 지배하던 스페인의 대부분 지역을 여행했고 북아프리카까지 여행했다. 이븐 에즈라는 문법 논문뿐만 아니라 점성학, 수학 논문을 포함하여 아랍어에서 히브리어로 책을 번역했다.
이러한 글들은 다른 유럽 국가의 유대인 공동체에도 퍼져나갔으며, 일부는 프랑스어와 라틴어로 번역되었다. 하지만 유럽에서는 아직 0이라는 숫자가 자리를 잡지 못했다. 이 초기 번역본들은 대부분 주목받지 못했고, 스페인에서는 레콩키스타(이베리아 반도의 기독교 재정복)로 무어인의 통치가 끝났다. 결과적으로 그들의 수학적 지식 또한 기독교 유럽에서 사라지게 되었다.
피보나치와 "리베르 아바치"
제로의 다음 선급금은 이탈리아 수입상이자 세관 직원의 아들인 피사의 레오나르도, 피보나치라는 이름으로 더 잘 알려진 사람에게 빚지고 있다. 그가 설명한 피보나치 수열은 1170년경 피사에서 태어난 이 수학자의 이름을 따서 명명되었다. 하지만 그보다 더 중요한 것은 그가 우리의 숫자 체계에 기여한 것이다. 피보나치는 어린 시절에 아버지와 함께 북아프리카로 여행을 가서 그곳에서 인도-아랍 수 체계에 대해 배웠다. 총명한 젊은이는 곧 이 십진법이 유럽에서 일반적으로 사용되는 로마법보다 상당히 유리하다는 것을 깨닫는다.
[더사이언스플러스=문광주 기자]
[저작권자ⓒ the SCIENCE plus. 무단전재-재배포 금지]
+
+
중성미자: 필사적인 발신자 추적 (1) "IceCube 관측소의 중성미자 위치 추적"
중성미자: 필사적인 발신자 추적아이스큐브(IceCube) 관측소팀, 우주 방사선의 근원을 ...
+
+